ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 27 ČESKY 51 SLOVENSKO 75 SLOVENSKY 99 POLSKI 123 TÜRKÇE 147 עברית 195 العربية РУССКИЙ 219

Hasonló dokumentumok
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16 / 16 ROLLER Termék száma: 2293

IN 1336 Edzőpad HERO

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

click! a b c d e f g Használati útmutató i j > 25 cm k l 0+ korcsoport Maximális testtömeg: 13 kg. Életkor: 0-12 hónap ECE R44-04

Instrukcja obsługi Инструкция обслуживания Інструкція обслуговування Instruction manual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

Thule Urban Glide 1 és 2 Útmutató

Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI

HU Használati útmutató

menetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor kg 9m-4y

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Utolsó módosítás dátuma:

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

MULTI HOME GYM Multifunkcionális Edzőtorony Cikk szám: 1158 Használati utasítás

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

menetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor kg 9ay-4yıl


Q30 ventilátor használati útmutató

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

LED-es kozmetikai tükör

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Nitro Rollátor. Használati utasítás. i.h

Thule Sapling Útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati útmutató. click! Testmagasság: cm. Maximális testtömeg: 13 kg. UN regulation no. R129 i-size. Életkor: 0-12 hónap. > 25 cm.

HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd.

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Kozmetikai tükör Használati útmutató

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Otto Bock Eco Buggy

Azura X1 / Azura X

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Karos-görgős vágógép Fontos biztonsági tudnivalók Felelősség kizárása

JDBUG Tréningbicikli lányoknak Cikk szám: 2318

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói útmutató

Menetiránynak háttal. Felhasználói kézikönyv ECE R kg 0-12 hónap

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

STIGA VILLA 85 M READY 85 M


Heizsitzauflage Classic

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

SKYCAMP Használati útmutató

LED-es mennyezeti lámpa

GARÁZS. Felhasználói kézikönyv

Menetiránynak háttal kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Thule Glide Útmutató

Szoba edzőgép

Kérjük a termék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el és feltétlenül őrizze meg a további használathoz!

F40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató

Felhasználói kézikönyv ECE R kg 4-12 év


Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R kg 9m-4y

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Nokia Holder Easy Mount HH /2

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HU Használati útmutató

Használati utasítás. FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív! ECE R44/04.

P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Az egyes részletek bemutatása.

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

T80 ventilátor használati útmutató

Útmutató. Thule Glide ,

Fontos használati utasítások:

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

Használati útmutató PAN Aircontrol

Tanítsa meg a gyerekeknek és fiataloknak a közlekedési eszköz rendeltetésszerű használatát.

GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK

Átírás:

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 27 ČESKY 51 SLOVENSKO 75 SLOVENSKY 99 POLSKI 123 TÜRKÇE 147 171 עברית 195 العربية РУССКИЙ 219 Norm DIN EN 1888:2005 standard DIN EN 1888:2005 norme DIN EN 1888:2005 norma DIN EN 1888:2005 szabvány DIN EN 1888:2005

_ Magyar ÁTTEKINTÉS 28 ÚTMUTATÁSOK 30 A HÁTSÓ KEREKEK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE 32 A CONCORD FUSION SZÉTHAJTÁSA 34 A CONCORD FUSION ÖSSZEHAJTÁSA 35 A FOGANTYÚPÁNT BEÁLLÍTÁSA 36 A LÁBTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA 37 A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA 38 A NAPELLENZŐ HASZNÁLATA 39 A FÉK HASZNÁLATA 40 AZ ELSŐ KEREKEK RÖGZÍTÉSE 41 A RUGÓZÁS BEÁLLÍTÁSA 41 AZ ILLESZTŐ ELEMEK ALKALMAZÁSA (PROFIX RENDSZER) 42 A HUZAT FELHELYEZÉSE, LEVÉTELE ÉS TISZTÍTÁSA 43 AZ ÖVRENDSZER HASZNÁLATA 44 A SZÉLVÉDŐ SZÉTHAJTÁSA 46 AZ ESŐVÉDŐ HASZNÁLATA 47 GARANCIA 48 EREDETI CONCORD TARTOZÉKOK 49 _ Nagyon köszönjük! Szép volt Öntől, hogy a Concord minőségi terméke mellett döntött. Így meg fog majd győződni róla, hogy mennyire sokoldalú és megbízható a vásárolt terméke. Kívánjuk, hogy sokáig lelje örömét az új CONCORD FUSION használatában. 27

_ Áttekintés 01 Fogantyúpántl 02 Napellenző keret 10 Napellenző 03 Védőpánt 11 (Fogantyúpánt) kioldó gomb 12 Kioldó kar 05 (ProFix-rendszer) illesztő elemek 06 (Lábtámasz) kioldó gomb 04 (Védőpánt) kioldó gomb 07 Lábtámasz 14 (Napvédő) illesztő elemek 13 Háttámla 15 Állítható övek 16 Harántcső 17 Szállítási retesz 08 Csomagtartó rekesz 18 Fékkar 19 Forgatógomb 09 Rögzítő gomb 20 Nyomógomb 28 29

_ Útmutatások FIGYELEM! Mielőtt használni kezdené a CONCORD FUSION-t, olvassa végig figyelmesen a kezelési útmutatót és feltétlenül őrizze meg, hogy később is fellapozhassa. Ha az itt közölt útmutatásokat netán nem követnék, ez hátrányosan érintheti a gyermek biztonságát! FIGYELMEZTETÉS! A CONCORD FUSION kb. 3 éves korig és legfeljebb 15 kg súlyú gyermekek részére alkalmas. 6 hónaposnál fiatalabb gyerekeknél csak a Concord által használatra jóváhagyott tartozékokkal együtt használható a CONCORD FUSION. A CONCORD FUSION-ban mindig csak egy gyermek ülhet ill. fekhet. A CONCORD FUSION nem autós gyerekülés! Autóval csak bevizsgált és jóváhagyott autós gyerekülésekben szállítson gyerekeket. A Concord néhány tartozéka illesztőelemekkel van ellátva, amelyek alkalmassá teszik a CONCORD FUSION-al történő használatra, ezért egyszerűen elhelyezhetők a CONCORD FUSION-on. Használat előtt vizsgálja meg, hogy megfelelő módon beakadt-e az illető Concord tartozék a CONCORD FUSION-ba. Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekét. Soha ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a CONCORD FUSION-al. Amikor a gyerek a CONCORD FUSION-ban ül vagy fekszik, mindig használja a biztonsági öveket. A CONCORD FUSION fogantyúpántjára helyezett minden súly (pl. táskák) károsan befolyásolják a CONCORD FUSION stabilitását. Lépcsőn és meredek dombon történő haladáskor célszerű kivenni a gyereket a CONCORD FUSION-ból. A CONCORD FUSION nem alkalmas kocogásra vagy görkorcsolyázásra. Soha ne engedje, hogy gyerek ráálljon a CONCORD FUSION kerekei között lévő összekötő rudakra. Ez a CONCORD FUSION rongálódásaihoz és a biztonság káros befolyásolásához vezethet. A CONCORD FUSION használata előtt bizonyosodjon meg róla, hogy szabályszerűen beakadtak és bezártak a rögzítő- és elzáró szerkezetek. Rendszeres időközönként ellenőrizze a CONCORD FUSION és a használt tartozékok minden alkotórészét. Amikor elhelyezi és leveszi a huzatot, valamint a Concord használatra jóváhagyott tartozékait, soha ne legyen benne a gyerek. Csak eredeti Concord tartozékokat használjon. Ha túlterhelés, a tartozék alkatrészek helytelen használata illetve alkalmazása következtében rongálódások keletkeznének a CONCORD FUSION-on, a garanciaigény érvényét veszti. Napsugarak hatására előfordulhat, hogy a CONCORD FUSION egyes részei csekély mértékben elszíneződnek. A CONCORD FUSION-t lehetőleg nem szabad kitenni szélsőséges hőmérsékleteknek. Minden műanyag csomagolást azonnal ártalmatlanítson. Ezek gyerekek számára életveszélyt jelenthetnek. 30 31

_ A hátsó KEREKEK FELhELYEzéSE és LEVéTELE Mielőtt először használná a CONCORD FUSION-t, fel kell szerelnie a hátsó kerekeit. Először távolítsa el a borítót a kerékről. Ehhez dugja keresztül a tengelyt a kerékagyon a kerék belső része felől és üsse ki a borítót. Majd nyomja össze a tengely végén található két darab gyűrűt és húzza ki a tengelyt a kerékagyból. Felhelyezéséhez húzza rá a hátsó kereket a CONCORD FUSION tengelyére, miközben benyomva tartja a nyomógombot és pattintsa a helyére. Vezesse keresztül a tengelyt a kerékagyon a kerék elülső része felől. Nyomja be a borítót hátul annyira, hogy hallhatóan a helyére pattanjon. A hátsó kerék levételéhez tartsa benyomva a (20) nyomógombot és húzza le a kereket a tengelyről. 32 33

_ A concord FuSION SzéThAjTÁSA A CONCORD FUSION széthajtásához először vigye a (01) fogantyúpántot egyenes helyzetbe és hagyja helyére pattanni (lásd A FOGANTYÚPÁNT BEÁLLÍTÁSA CÍMŰ RÉSZT). Utána lazítsa meg a (17) szállítási reteszt oly módon, hogy azt lenyomja. Ekkor széthajthatja a CONCORD FUSION-t, mint egy csapószéket és tisztán hallhatja, amint rögzített helyzetébe pattan. Tipp: Ehhez tartsa meg a CONCORD FUSION-t a fogantyúpántnál fogva és lendületes mozdulattal húzza felfelé. Utána már csaknem teljesen kihajtható a CONCORD FUSION. Most nyomja lefelé újból gyengéd mozdulattal a fogantyúpánton, amíg tisztán nem hallani, amint a központi rögzítő szerkezet a helyére pattan. A kihajtást azzal is segítheti, hogy a lábával felfelé nyomja a (16) harántcsövet. _ A concord FuSION összehajtása Ha össze szeretné csukni a CONCORD FUSION-t, először hajtsa egészen hátra a napellenzőt, valamint a lábtámaszt és a háttámlát (lásd a HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA) egészen hajtsa fel. A fogantyúpánt bal és jobb oldalán találhatóak a kireteszelő karok (12). Kireteszeléshez tartsa lenyomva a kireteszelő kar belső oldalán lévő biztonsági nyomógombot és húzza mindkét fogantyúkart felfele. Ekkor tolja a fogantyúkart egészen előre/lefele, amíg a szállítási biztosíték (17) be nem pattan a helyére. Ha takarékoskodni szeretne a hellyel, állítsa egészen előre a fogantyúpántot, hogy az a napellenző köré feküdjön ki, és a teljesen felfele állított lábtámasz elé pattanjon be (lásd A FOGANTYÚKAR BEÁLLÍTÁSA). Ezenkívül leveheti a hátsókerekeket is (lásd A HÁTSÓ KEREKEK FEL- ÉS LESZERELÉSE). Tipp: Ügyeljen rá, hogy összehajtáskor a kis első kerekek előrefele legyenek irányítva! A CONCORD FUSION összehajtását oly módon segítheti, hogy a lábával lefelé nyomja a (16) harántcsövet. FIGYELMEzTETéS! A CONCORD FUSION használata előtt bizonyosodjon meg róla, hogy szabályszerűen beakadtak és bezártak a rögzítő- és elzáró szerkezetek. 34 35

_ A fogantyúpánt beállítása A fogantyúpánt 8 különböző helyzetbe állítható. Ehhez lazítsa meg a rögzítést a fogantyúpánt bal és jobb oldalán található (11) gombok megnyomásával és mozgassa el a pántot a következő beakadási helyzetbe. _ A lábtámasz beállítása A lábtámaszt 4 különböző helyzetbe lehet állítani. Ha a lábtámaszt lefelé szeretné állítani, nyomja meg a bal és jobb oldalt lévő (06) kioldó gombokat. Majd állítsa a lábtámaszt a következő beakadási helyzetbe. A felfelé történő állításhoz elegendő, ha felhúzza a lábtámaszt a kívánt beakadási helyzetbe. 36 37

_ A háttámla beállítása A háttámlát fokozatok nélkül lehet állítani függőleges üléshelyzetből fekvő helyzetbe. Ehhez húzza fel ill. le a megfelelő övet a háttámla hátoldalán. _ A NAPELLENző használata A napellenzőt egyszerűen át lehet állítani előre és hátra. A levételhez először lazítsa meg a napellenző huzatát a nyomógombok és húzózárak felnyitásával. Majd egyszerre húzza felfelé a napellenző (14) illesztő elemeit a csőrudazat mentén. Ha csak a napellenző huzatát szeretné levenni, arra is lehetőség van, hogy csak a (02) napellenző csövét vegye ki a napellenző (14) illesztő elemeiből. Ehhez mindkét oldalon nyomja meg a kis kioldó gombokat a napellenző illesztő elemeinek belsején és húzza ki a csövet felfelé az illesztő elemekből. Tipp: Dugja be annyira a napellenző csövét az illesztő elemekbe, hogy hallhassa, amikor a helyére pattan. Zárja először az oldalsó nyomógombokat és utána a tépőzárakat. Ekkor kösse össze a napellenzőt a háttámlával a nyomógombok segítségével. 38 39

_ A fék használata A CONCORD FUSION fékjét a (18) fékkar lenyomásával rögzítheti; a fék kilazítása a fékkar felnyomásával történik. _ Az első kerekek rögzítése A CONCORD FUSION első kerekeit a (09) rögzítő gomb vízszintes helyzetbe forgatásával rögzítheti. A gomb beugrik és rögzíti a menetirányban álló kereket. A rögzítés kioldásához ki kell húznia a rögzítő gombot és vissza kell fordítania a függőleges helyzetbe. _ A rugózás beállítása A hátsó kerekek rugózását két erősségben lehet rögzíteni. A lágyabb rugózáshoz fordítsa el a (19) forgatógombot a vízszintes helyzetbe, a keményebb rugózáshoz pedig a függőleges helyzetbe. 40 41

_ Az illesztő elemek alkalmazása (PROFIX rendszer) A (05) ProFix illesztő elemekkel lehet elhelyezni különböző elemeket a CONCORD FUSION-on. 1. A (03) védőpántot egyszerűen be lehet dugni az illesztő elemekbe. A kivételhez nyomja meg két oldalt a pánt belsején elhelyezett kis (04) nyomógombokat és húzza ki az illesztő elemekből. 2. A Concord kereskedelmi forgalomban lévö tartozékai közül néhány illesztöelemekkel van ellátva, amelyek alkalmassá teszik a CONCORD FUSION-al történö használatra, ezért egyszerűen elhelyezhetök a CONCORD FUSION-on. Használat előtt vizsgálja meg, hogy megfelelő módon beakadt-e az illető Concord tartozék a CONCORD FUSION-ba. Ehhez vegye figyelembe a mindenkori tartozék kezelési útmutatójában mondottakat is. _ A huzat felhelyezése, levétele és tisztítása A CONCORD FUSION egyes huzatelemei nyomógombokkal, tépő- és húzózárakkal vannak összekötve egymással és a csőrudazaton vannak rögzítve. A huzat levételéhez először lazítsa meg az összekötéseket. A huzat elhelyezésekor ügyeljen rá, hogy az összes elzáró szerkezet és összekötés biztonságosan zárva legyen. A huzat minden részét, valamint a csőrudazatot és a CONCORD FUSION műanyag részeit nedves kendővel törölje le. Amikor elhelyezi és leveszi a huzatot, valamint a Concord használatra jóváhagyott tartozékait, soha ne legyen benne a gyerek. 42 43

_ Az övrendszer használata Ügyeljen arra, hogy a gyermek mindig be legyen kapcsolva, ha babakocsival van úton. Úgy állítsa be az öveket, hogy szorosan kifeszüljenek a gyereken. Az öv hosszának állításához tolja felfele vagy lefele az övcsatokat. Ügyeljen arra, hogy az övek ne csavarodjanak meg. válltartó öv hastartó öv középső öv Bújtassa át a középső övet az övzárral együtt a gyermek lábai között, majd dugja a váll-/hastartó övek övzár adapterét felülről az övzár megfelelő nyílásába és hallhatóan pattintsa be őket a helyükre. Az övrendszer kinyitásához nyomja meg az övzár közepén lévő gombot, amíg az övzár adapterei ki nem ugranak. Az övcsatok hátoldalán található a gyermekzár. Elfordítva lehet be- és kikapcsolni. A bekapcsolt gyermekbiztonság blokkolja az övzár nyitómechanizmusát. FIGYELMEzTETéS! Mindig a középső övvel együtt használja a váll- és hastartó övet. 44 45

_ A SzéLVédő SzéThAjTÁSA A CONCORD FUSION szélvédőjének széthajtásához nyissa a húzózárat a védőpánt elülső részén. A védőpánt huzatában van rögzítse a szélvédő. Húzza le a szélvédőt és tűrje rá a lábtámaszra. _ Az ESőVédő használata Ha használni szeretné az esővédőt, húzza fentről lefelé az ülőkeretre. Mielőtt visszatenné a zsebbe az esővédőt, hagyja teljesen megszáradni! 46 47

_ Garancia A garancia az áru megszerzésének időpontjától kezdődik. A garancia tartama megfelel a végfelhasználó országában hatályos törvényes garanciaidőnek. Tartalmát tekintve a garancia magában foglalja az utólagos javításokat, pótalkatrészek leszállítását illetőleg az ár mérséklését aszerint, hogy a gyártó melyik mellett dönt. A garancia csak az áru első használójára vonatkozik. Hiányosság esetén csak akkor tudjuk tekintetbe venni a garanciális jogokat, ha első alkalommal történő jelentkezése után haladéktalanul jelzik a szakkereskedésnek. Ha a szakkereskedés nem tudja megoldani a problémát, visszaküldi a gyártónak a kifogás pontos leírásával, továbbá a hivatalos vásárlási bizonylat mellékelésével, amelyen szerepel a vásárlás napja. A gyártó nem vállal felelősséget az olyan termékeken keletkező károkért, amelyeket nem ő szállított. _ EREDETI CONCORD TARTOZÉKOK Az eredeti Concord tartozékokról a szakkereskedésben vagy közvetlenül a Concord-nál tájékozódhat. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Megszűnik a garanciális igény, ha: a terméket megváltoztatták. a terméket nem vitték vissza a kereskedésbe a hiányosság jelentkezésétől számított 14 nap alatt és nem egészítették ki a vásárlási bizonylattal. a hibát helytelen kezelés vagy karbantartás, illetve a felhasználó egyéb helytelen magatartása okozta és különösen, ha nem tartották be a használati utasítást. harmadik fél javításokat végzett a terméken. a hibát baleset okozta. a sorozatszám megsérült vagy eltávolították. Nem esnek a garancia hatályába a terméken jelentkező olyan elváltozások illetve rosszabbodások, amelyeket a szerződés szerinti használat idézett elő (elkopás). A gyártó részéről nyújtott garanciális szolgáltatások nem hosszabbítják meg a garanciaidőt. 48 49

50

_ ΕΛΛΗΝΙΚΑ _ MAGYAR _ ČESKY _ SLOVENSKO _ SLOVENSKY _ POLSKI _ TÜRKÇE עברית _ العربية РУССКИЙ Οδηγίες για προσαρμογή και χρήση. Beszerelési és kezelési útmutató Návod k montáži a obsluze Navodila za vgradnjo in uporabo Návod na montáž a obsluhu Instrukcja montażu i obsługi Montaj ve Kullanma Kılavuzu הוראות לחיבור ושימוש تعليمات الوصل واالستعمال Руководство по использованию принадлежности Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany FU 04/1009 Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de